從文化自信的高度,用世界的語言,讓人們接受你理解你,形成中華文化的整體形象和品牌影響力
一張張中國文化名片雪花般向世界各地飛去,中國藝術家演繹著中華文化的博大精深,展現著當代中國人民的精神生活,展現著這片古老大地上迸發出的新的活力

從4月27日到5月31日,北京的觀眾很有眼福,第18屆“相約北京”藝術節正在全城熱演。在這一中國國家級大型綜合國際藝術節和亞洲地區最大的春季藝術節上,19個國家和地區的近800位中外藝術家正以130場演出、3個藝術展覽和多項公益藝術教育活動,呈現中西方文化的精品之作。
“相約北京”約來了蜚聲國際的藝術家,也讓中國優秀文化演出作品手握這張藝術請柬,走向世界。
中華有風韻
5月4日,具有“中國舞蹈史上里程碑”之稱的大型舞劇《絲路花雨》,在北京天橋藝術中心為觀眾展開了絲綢之路上的一幅瑰麗多彩的藝術畫卷。這部在黨的十一屆三中全會后創作的第一部大型經典民族舞劇,自1979年首演至今,具體演出超過2800次,甘肅省歌舞劇院的創作者們記憶猶新。
《絲路花雨》以舉世聞名的敦煌壁畫為素材,講述了發生在古絲綢之路上敦煌畫工神筆張和女兒英娘與波斯商人伊努斯之間患難與共、生死相交的動人故事。舞臺上,舞者華美的服裝,張力十足的舞蹈動作,以及恢弘的舞臺背景,仿佛再現了一幅幅炫彩的敦煌壁畫,作品不僅生動形象地再現了敦煌文化的博大精深和古絲綢之路的繁榮昌盛,更通過對創造輝煌燦爛敦煌文化的勞動人民形象的深度刻畫,高度弘揚絲綢之路友好通商、互惠共融的優良傳統,歌頌了人民之間源遠流長的偉大友誼。
友誼是《絲路花雨》舞劇的主題,也是中國文化走出去的橋梁。1981年中國對外文化集團公司把這部中國民族舞劇作為開山之作,派往朝鮮進行友好訪問演出,1982年赴阿爾及利亞等7國巡演,1984年赴日商演,1985年赴北歐多國和前蘇聯巡回演出……近40年,《絲路花雨》走過40多個國家,把古老的敦煌文明傳播到世界各地。今年9月,這部作品還將遠赴澳大利亞演出。
中國對外文化集團公司黨委書記、總經理李金生說,為什么《絲路花雨》能夠長盛不衰,被世界各國觀眾所喜愛?一方面,中華文化魅力十足,優秀的藝術能夠跨越空間和時間的距離,使民心相通。另一方面,這臺節目能夠成為中國文化走出去的標桿,與我們多年來不斷創新息息相關,不僅多次改編作品,經歷了1979版、2008版、2016版,專門創排了旅游駐場版,還在對外傳播上積極拓展,通過符合市場規律的渠道運作,特別是在節目推廣上和包裝上下足了功夫。2011年和2013年,在“中華風韻”品牌的推動下,《絲路花雨》登陸世界表演藝術的殿堂——美國華盛頓肯尼迪表演藝術中心和紐約林肯藝術中心。
“中華風韻”就是中國對外文化集團自2009年以來推出的對外文化交流品牌,旨在向全世界介紹中華民族優秀傳統文化和當代優秀獲獎作品。9年來,“中華風韻”足跡遍及北美、歐洲及大洋洲,向西方主流社會推廣普及了京劇、武術、雜技、民族歌舞等形式多樣的中國特色文化,成為文化走出去鮮活的縮影。
海外遇知音
人們都說,民族的就是世界的。其實,仔細觀察就會發現,在現代社會,國內觀眾所欣賞的東西,外國觀眾也常常志趣相投。李金生告訴記者,關鍵是要以內容為王,把握優秀文化要素,克服傳播內容泛化傾向,突出中華文化的核心內容,運用豐富多彩的文化手段將中華文化的精華展現出來。“我們不能把海外傳播的目標,只滿足于一部藝術作品為了走出去,在國外短暫地演出寥寥幾場就回來,應該從文化自信的高度,用世界的語言,讓他們接受你理解你,形成中華文化的整體形象和品牌影響力。”
多年從事海外推廣的中國對外演出有限公司總經理王修芹,娓娓道來中國文化走出去的歷程。最初,在中國傳統文化中,最先走出去的是雜技和武術,這些表演靠的是肢體藝術,不需要語言,更容易通過商業化的運作來吸引國際買家。后來,小規模的民間樂隊也逐漸走出國門。常見的輸出方式是對方出錢買節目,由對方來點菜,沒有國別的符號,也沒有主動性。隨著我國對外開放的持續深入,通過政府間的文化交流開始增加,近年來我國陸續組織了中法文化年、中俄文化年、中拉文化交流年等,都為文化傳播提供了便利的舞臺。近兩年來,中國的優秀傳統文化開始在歐美主流的藝術劇場,向當地主流觀眾演出,贏得了很多掌聲和好感。
王修芹說:“在這一進程中,中國故事應該怎么表達呢?我的體會是要想發出中國的聲音,提供中國的解決方法,展現中國的主流價值觀,必須樹立一個遠大的目標,用適銷對路的產品,做有針對性的工作。比如,我們想要成為對方文化藝術領域的生活必需品,成為主食面包,就不能一會兒土豆,一會兒西紅柿,不能四處亂打。在這一點上我們應該參考俄羅斯芭蕾舞的經驗。”
在拿出優秀節目的基礎上,既要有針對性地塑造中國文化藝術形象,還必須學會利用渠道,做好宣傳推介。中國對外演出有限公司副總經理王璐告訴記者,“當我們把劇目投放到一個具體國家或地區時,首先會考慮這個節目本身符不符合當地的民俗風情,要考慮當地的文化禁忌,判斷哪些想要表達的內容能被當地接受。”在一些細節的包裝上,比如節目單的設計,要用當地人能夠接受的方式把事情講清楚,還有節目宣傳片的投放,如果在一些東南亞國家,對方喜歡比較舒緩的節奏,但是在歐美市場,節奏就比較快,就可以考慮用一些蒙太奇的手法。“所以,在節目推廣的過程上,有大量專業化的工作在里面。這都是我們把節目帶出去必須要做的工作。”王璐說。
世界更廣闊
中華文化海外傳播塑造了良好的國家形象,為展現中國優秀傳統文化和當代中國風貌,發揮了巨大的作用。不過,另一個現狀是,細算起來,很多演出團體都把演出目的地設定在歐美地區,思維也更偏向歐美文化界認同的理念,前往東南亞、非洲或者拉美等其他更多元文化圈的藝術團體數量還不多。“你不能眼睛只盯著西方,不是美國就是英國,不是英國就是德國,應該伸出雙臂面向更廣泛的領域,了解世界其他地方在做什么。”王修芹說。
從當今世界文化和藝術淵源上看,能夠和中華文化形成交融和認同的,不光有東亞地區,還有東南亞和繼續向西的中東地區。有人發現,在中亞和西亞,以“絲綢之路”命名的藝術節和文化節就有30多個,與我國提出的“一帶一路”理念天然親近。同時,在西方世界之外的地區,存在著很多具有國際影響力的文化節,比如約旦杰拉什文化藝術節、黎巴嫩巴爾貝克國際藝術節、摩洛哥菲斯世界圣樂音樂節、馬里沙漠音樂節,等等,都應該成為我國藝術家展現風采的舞臺。
除了積極走向更廣闊的世界,利用好國內的藝術平臺也是一件事半功倍的事情。中國文化走出去,并不一定非要走出國門。2015年在紐約林肯藝術中心的舞臺上,著名京劇表演藝術家張火丁出演了全本京劇《白蛇傳》《鎖麟囊》,場場爆滿,成為中國文化人格化“走出去”的經典范例。張火丁揚名海外,就是從“相約北京”的舞臺啟程的。無獨有偶,中國歌劇舞劇院大型民族舞劇《孔子》被譽為“中國的文化名片”,在國際舞臺上備受好評,同樣因“相約北京”而為世界初識。本月底,《孔子》就將受邀成為第十八屆“相約北京”國際藝術節的閉幕演出。
在為國內優秀藝術作品搭建平臺的過程中,具有豐富推介經驗的對外演出企業和我國知名的國際藝術節,近幾年都紛紛開始拓展海外合作,組織或參與建設國際劇院聯盟,利用海內外優質資源,為中國優秀文化節目漂洋過海提供服務。比如,2016年10月,中國對外文化集團公司倡議發起的大型多邊性國際化演藝產業平臺絲綢之路國際劇院聯盟,目前已在全球擁有86家成員單位,涉及32個國家和地區以及2個國際組織。2017年10月,由中國上海國際藝術節為龍頭的“絲綢之路國際藝術節聯盟”正式成立,正努力為“一帶一路”人文交流和文化合作,搭建起作品交流巡演、藝術家交換培育等合作路徑。這些可以讓中國文化走出去的途徑都值得每個有志于此的相關領域工作者深耕細作。
中國文化走出去是一個宏大的命題。今天,一張張的中國文化名片已經像雪花般向世界各地飛去,中國藝術家演繹著中華文化的博大精深,展現著中國人民的文化自信,展現著這片古老大地上迸發出的新的活力,一個生動鮮活、充滿溫情的中國正在世界的舞臺上熠熠生輝。
